Translution logo

www.translution.com

Translation Memory Management





Management of Translation Memory (TM) is crucial if you wish to get the very best possible translation results using Translution software.

Proper management of your translation memory can also help you dramatically reduce professional translation costs (human translation).

Translution provide the following services to help you to maintain and manage your Translation Memory

  • Translation Memory Alignment
  • Translation Memory Storage and Management
  • What is Translation Memory

    TM is source and target human translations stored and aligned into segments (usually sentences) in a database. Using TM for both machine and human translation ensures consistent and perfect translations of "standard phrases".

    How can TM improve Machine Translation quality

    Documents are scanned at Translution Central and compared with your TM before the document is sent for machine translation. If a 100% match TM is found this is used in preference to the machine translation.

    This ensures that perfect translations are provided for standard terms, parts lists, invoices and other pieces of text used regularly in your business.

    How can TM reduce publication quality translation costs?

    Much of the text that is translated by an organisation or even within a single large document will have a large amount of repetition. Different employees also often pay for the exact same document to be translated again unaware that it has already been done.

    Storing, managing and using TM can therefore reduce the cost of professional translation as re-using existing translations saves translators time.

    There are many benefits to managing translation memory properly:

    • Increased quality of translation as the same terminology and descriptions are used throughout translated material across the company
    • A considerable reduction in turnaround times as translators are not having to re-translate every repeated sentence or paragraph
    • Dramatic cost savings. This is reflected by the discounts Translution offer for Translation matches and repetitions (Click here for further details) Over time, by re-using TM, your average cost per word of publication quality translation will drop.

    Regardless of the material being translated, the more translation memory is used the more you benefit. It is particularly beneficial when used on manuals, user guides, training material and other technical documents where you could see savings of between 30% and 50%.

    We provide you with a copy of your TM every time we complete a publishing quality translation project. We also add any TM to Translution Central to be used to improve machine translation quality.

    Translation Memory Alignment

    Most translation agencies do not provide their customers' with translation memory automatically unless this has been specifically requested. This can "lock" customers into using a specific translation agency. It also means that the translation memory is not available to use with Translution's software.

    Translution can take your existing translations and, using special software, align these documents to produce Translation Memory.

    Translation Memory Storage and Management

    Where you have commissioned publishing quality translation projects from us, there is no limit to the amount of TM that we store. We manage and backup your TM as long as you continue to use Translution.

    At any time, because you "own" the TM you can request that we provide this to you.

    The only time we charge you is if we are asked to import TM which has not been initially created by Translution’s approved translation agencies.