Website Translation
If you wish to promote your company internationally you will almost certainly need to consider translating your website so that the web pages are delivered to customers in their own language.
Why do you need to do this?
- Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer's language (Source: IDC).
- 97% of internet users use their native language when using search engines (source: Global Vibration Inc.)
- By 2008 the percentage of internet users who do not speak English as their first language is expected to grow to over 80%. (Source: Global Reach)
- Visitors stay for twice as long if a website is in their own language (Forrester Research).
The process of website translation is split into three distinct areas:
- Internationalisation: Develop the code which enables website users to navigate in their own language.
- Localisation: Extract the source text, translate, integrate and test the translated pages.
- Search Engine Optimisation: Submit your website to overseas search engines
Typically 70% of the cost of developing and maintaining a multilingual website is in the internationalisation phase. Translution Web reduces these costs by 60% or more.
Of the remaining 30% of costs for localisation most of the costs relate to human translation services. (Click here to find out more)
Having developed your multi-lingual website, you should consider optimizing the translated parts for overseas search engines. Translution can help here too.
Translution have proven experience in delivering high quality multi-lingual websites to customers. We would be pleased to quote for the ltranslation of any website, from a few "static" pages to a database driven website.